30.05.2009

Old magazines - Part 1

I love coming home finding a big pile of new/old magazines which my mom bought via eBay. For a very short time now she started collecting the issues from the 1940s. This is one of the first magazines I flipped through.

Ich liebe es, nach Hause zu kommen und einen frischen Stapel mit neuen/alten Magazinen zu finden, die meine Mutter über eBay gekauft hat. Seit kurzem ersteigert sie nun Ausgaben der 1940er Jahre. Dies ist eines der ersten Magazine, die ich durchgeblättert habe.

27.05.2009

Warten auf Toni/Waiting for Toni

resi

... at one of my favourite places in this city: Gendarmenmarkt! Afterwards we strolled around Friedrichstraße and bought presents for friends and mothers (well, one mother in our case ;-)


With this market in the middle of Berlin (right in the next to Friedrichstraße) I hold so many nice and great memories: great scene in the movie "Murder is my business, my dear" (German comedy), an overpriced orange juice at the age of 13, a wonderful concert in May of this year with my dad - I posted the music above (only sad thing about that was the absence of mom) and yesterday an hour of carefree reading of my new wonderful book about a strong woman in the time of world war one (first part of "Sturmzeit" of Charlotte Link)

gendarm7

Musik
Johannes Brahms "Tragische Ouvertüre" d-Moll op. 81
Samuel Barber Konzert für Violine und Orchester op. 14
Antonín Dvorák Sinfonie Nr. 6 D-Dur op. 60

... an einem meiner Lieblingsplätze dieser Stadt: Gendarmenmarkt! Danach waren wir auf der Friedrichstraße flanieren und Geschenke kaufen für Freunde und Mütter (nun ja, in usnerem Fall eine Mutter ;-)!

An diesen Platz in der Mitte Berlins gleich neben der Friedrichstraße habe ich ganz viele schöne Erinnerungen: eine wunderbare Szene im film "Mord ist mein Geschäft, Liebling" (mit Rick Kavanian), ein überteuerter Orangensaft in meinem 13. Lebensjahr - gezahlt von meinem Papa, ein wunderbarer Konzertbesuch (getrübt durch Nicht-Anwesenheit meiner Mutter) mit Papa diesen April - die Musik gibts zum Nachhören gleich unten (bei unserem Konzert: Dirigentin: Marin Alsop, Violine: Yossif Ivanov) und gestern eine Lesestunde mit dem wunderbaren Roman über eine Frau während der Wirren des 1. Weltkriegs (1. Teil der Sturmzeit-Trilogie).


GENDARM

25.05.2009

Italian temperatures

Today I got inspired by the weather-forecast which predicted a sunny, hot day and thus I had a little Italian day!:

  • mint green skirt - made by mom and actually she owned that skirt quite a long time and I have memories of her wearing it in our Italy vacation over 10 or so years ago

  • white blouse - made by mom for my English exam in Abitur (okay, nothing Italien here - I admit ;-))

  • Capri-jacket sneeked out of my sister's wardrobe - one of her shopping treats from our vacation last year

  • new blue ballerinas which my parents bought for me in Italy from where they came back only day before yesterday! Thank you so much (although I got a big blister today ...)


italien

Heute habe ich (unüblicherweise) am Morgen den Wetterbericht gehört und nach den "sonnigen, heißen, bis-zu-30°C"-Vorhersagen entschied ich mich für einen italienischen Tag:

  • mintgrüner Rock - von meiner Mutter genäht und lange in ihrem Besitz - ist für mich immer noch mit einem gemeinsamen Italien-Urlaub verbunden, während dessen ich noch ein richtig kleines Mädchen war

  • weiße Bluse, die ich zum Englisch-Abitur bekommen habe (okay, nicht italienisches hier ;-))

  • Caprijacke, die ich meiner Schwester heute früh abgeluchst habe - eine ihrer Trophäen aus dem Capri-Urlaub letzten Herbst

  • neue, blaue Ballerinas, die mir meine lieben Eltern aus dem Italienurlaub mitgebracht haben, aus dem sie vorgestern wiedergekommen sind - vielen, vielen Dank!

Illustration: Josefine Warfelmann

freuleinwunder

Just a little side inspiration: I bought a very nice cooking magazine and they featured porcelaine painted by Josefine Warfelmann. I googled a bit and found her to be an amazing illustrator! Enjoy: freuleinwunder.de





Kleine Inspiration der letzten Woche: Habe mir die Kochzeitung Lecker gegönnt und dort war handbemaltes Porzellan von Josefine Warfelmann vorgestellt. Nachdem ich ein wenig im Internet gesucht hatte, habe ich auch viele ihrer Illustrationen angeschaut und bin ganz begeistert! Viel Spaß damit: freuleinwunder.de



Week's greeting

may2009

24.05.2009

Candies, as far as the eye can see!

Die Bonbonmacherei

One of last days' discoveries is the area around Oranienburger Straße with a lot of backyards full of sweet little shops and unique ideas. The one featured today is "Candymakery" (I couldn't find a better English translation). This shop is set up like an old little factory with a shop and connected working room. Over 300 different sorts of candies are produced - following old recipes and using the old machines you could easily display in a museum.
I very much like the quotation of the owners who say: "Our shop is a nostalgia shop" - you may piecewisely buy child memories - for chewing and dreaming ;-)

Die Bonbonmacherei

Die Bonbonmacherei

Bonbons, wohin das Auge sieht!
Eine der Entdeckungen der letzten Tage ist die Gegend um die Oranienburger Straße voll von Hinterhöfen mit kleinen, süßen Geschäften und innovativen Ideen. Der heute vorgestellte Laden ist die "Bonbonmacherei". Diese ist "ähnlich einer Schuhmacherei, einer Hutmacherei etc. - ein kleiner Spezialladen mit angeschlossener Werkstatt, deren Produkte auf besondere Qualität angelegt sind." In dem Zweimannbetrieb werden über 30 verschiedene Bonbonsorten auf den alten Maschinen und nach alten Rezepten zubereitet.
Besonders schön finde ich auch die Aussage der Betreiber: "Unser Laden ist ein Nostalgieladen" - hier werden süße Kindheitserinnerungen stückweise verkauft - zum Nachlutschen und Träumen!

Die Bonbonmacherei

An exposition you would adore!

pailletten1

Another Berlin showroom (in the Kulturforum at Potsdamer Platz) has been an amazing source of ideas and inspiration for me in the last week. I am sure you would have loved it too! Its name (very auspicious already): "Sequins, poses, powder doses: Fashion drawings and objects of the 1920s".
p3
On behalf of my good friend in Leipzig, I am forced to post some pictures (;-), I would have done that anyway!) and thus a little collection chosen from the exhibition catalogue I had to purchase right away! Do you know that urge with good exhibitions? I always have to have the catalogue - I guess I am ruined by my parents' habit to always buy them and out big collection of art books at home which have been a constant source of inspiration for projects.

p5

p7

Eine neue Berliner Ausstellung (im Kulturforum am Potsdamer Platz) stellte sich letzte Woche als eine meiner allerliebsten Museumsbesuche der letzten zeit heraus. Ich bin sicher, viele von euch hätten sie auch geliebt! Bereits der Name klingt sehr vielversprechend: "Pailetten, Posen, Puderdosen. Modezeichnungen und Objekte der Zwanziger Jahre".
p2
Wie meiner Freundin in Leipzig versprochen, poste ich also sofort viele Bilder aus dem Ausstellungskatalog (den ich gleich kaufen musste, geht euch das auch immer so bei guten Ausstellungen? Ich bin da verdorben durch meine Eltern und deren Liebe zu Katalogen und unserer großen Sammlung zu Hause, die ich schon oft als Inspiration für Kunstprojekte etc. zur Ansicht herangezogen habe).

p4

20.05.2009

ALWAYS and NEVER

I've found this cute little idea about your personal "always'es" and "nevers" on two blogs these days (Liebemarlene Vintage and Neon Relish). You are supposed to list 5 things each, which you will ALWAYS wear and love or NEVER ever even consider in your dreams ;-). These are my two lists for summertime 2009:

Gleich auf zwei Blogs (Liebemarlene Vintage and Neon Relish) habe ich heute eine lustige kleine Blogger-Idee gefunden: schreibe jeweils 5 Dinge auf, die du liebst und dauernd trägst, als auch 5 Dinge, in denen dich NIEMALS jemand antreffen wird! Dies ist meine Zusammenstellung für Sommer 2009:

1. white blouses - weiße Blusen

mosaic1a

2. dresses made by mom - selbstgemachte Kleider von Mama

3. vintage bathing suits and bikinis - Badeanzüge/Bikinis im alten Stil

mosaic3

4. pastell colours - Pastelltöne

mosaic2a

5. auffällige Brillen - catchy glasses

mosaic4a


Now, my five Never-evers! Und nun die fünf - für mich - unmöglichen No-Gos:


1. T-Shirts (I know, I am weird, but I almost never wear a t-shirt - only for jogging and sleeping! - Ich weiß, dass ich in dieser Beziehung etwas komisch bin, aber ich trage wirklich kaum T-Shirts - nur zum Joggen und Schlafen!)


2. Leggings


3. Hippie- or Ethno-Style


4. Flip-Flops (I have successfully combatted each attempt of my environment to persuade me and I still hate these shoes in all variations! - Erfolgreich konnte ich in meinem Leben alle Versuche, mich zu solchen Schuhen zu überreden, bekämpfen und noch immer hege ich eine tiefverwurzelte Abneigung gegen diese Dinger {Schuhe klingt noch viel zu nett})


5. white PVC-like boots - weiße PVC-Plast-Stiefel (à la New Yorker)

18.05.2009

May pleasures

Maifreuden

... skirts which you do not need to turn into a "warm" outfit with pantyhoses, boots and a big leather jacket (just a reminder: "A long break") and the treat of a new pair of glasses!!!! The white spectacle frame I got at a very, very neat optician on "Schönhauser Allee". It is an original 80s-frame and thus it didn't cost too much because I do not have guarantee for any spare parts (honestly: who cares?!).
How do you like it? I really wanted to have "white" glasses and I like the form of the frame very much. I know, it looks a bit like my black ones, but I find the ends a bit more elevated, so that it has another character (but I am a person for details and I am sure, most of my acquaintances think: "Well, she bought herself the same glasses again - what a waste of money") - oh, I like wasting money this way *hihi*.

Maifreuden

... Röcke, die man nicht zum warmen Outfit zwingen muss mit Strumpfhosen, Stiefeln und schweren Lederjacken (Ich erinnere nur an "A long break") und noch eine tolle Maineuigkeit: eine neue Brille! Die weiße Fassung habe ich bei einem tollen Optiker auf der Schönhauser Allee gefunden. Es ist eine Originalfassung aus den 80er-Jahren, weswegen sie auch ganz billig war (keine Garantie auf Ersatzteile - aber ganz ehrlich: wen kümmert das schon?)

Maifreuden

Wie mögt ihr sie? Ich wollte schon ewig mal eine weiße Brille und ich mag die Form auch sehr (ich weiß, sie erinnert ein klitzekleines Bisschen an meine schwarze Brille, aber ich finde, dass sie durch die hochgezogenen Enden doch einen anderen Charakter hat - ich bin aber auch eine detailversessene Person und die meisten Bekannten werden wahrscheinlich denken: "Nun, sie hat sich eben die gleiche Brille in Weiß gekauft - was für eine Geldverschwendung". Oh, wie gern ich Geld in diesem Wege verschwende *hehe*

Maifreuden

17.05.2009

The inspiration board

The inspiration board

Sometimes you just need to be inspired or reminded of an elemental truth. In our mini-household we have an old chalkboard from my grandfather (who was a carpenter) which fulfills this function. We try to change the saying, the pictures and the general announcements as well as invitations/cards/tickets every month or even more often. This true piece of mind I have found via CreatureComforts. It was one of her beautifully layouted "Quote of the Week" (really, check them out - there are gorgeous ones, which you can also use as desktop theme!)

The inspiration board

Hin und wieder muss man an eine elementare Wahrheit erinnert werden, sollte man sich von einem schönen Bild inspirieren lassen. In unserem Mini-Haushalt übernimmt diese Funktion eine alte Kreidetafel von unserem Opa (der Tischler war). Jeden Monat (oder sogar öfter) versuchen wir die Bilder, den Spruch sowie die angeschlagenen Einladungen/Karten/Tickets zu entrümpeln und neu zu arrangieren. Der derzeitige Spruch (der sich für mich selbst als sehr wahr herausgestellt hat) ist aus der wunderbaren Sammlung an - dazu noch toll gelayouteten - Sprüchen auf CreatureComforts unter der Rubrik "Quote of the Week" (solltet ihr wirklich mal angucken, da gibt es jede Menge schöne Desktop-Wallpaper zu entdecken!)

The inspiration board

16.05.2009

Berlin Sadness

The Berlin sadness

I find it hard to believe that my - planned to be 6 months long - stay will be over in no more than 3 1/2 weeks. Sometimes I sit in the subway and I am sooo sad that I can hardly breathe (I know, that is mainly because of pollen, but I needed a strong picture) ;-). So, I created a list with little things I really want to do while being in our capital town ... any more suggestions?

The Berlin sadness

Manchmal kann ich es gar nicht glauben, dass mein - als 6 Monate lang geplanter - Aufenthalt in weniger als 3 1/2 Wochen vorbei sein wird. Ich sitze dann in der U-Bahn und krieg nur wenig Luft (ich weiß, ich weiß, das kommt hauptsächlich vom Pollenflug, aber ich brauchte hier ein starkes Bild, um die Situation begreiflich zu machen) ;-). Also habe ich eine Liste aufgesetzt mit kleinen Dingen, die ich noch machen möchte, während ich in Berlin lebe ... habt ihr noch mehr Ideen?

15.05.2009

When my sister came home tonight ...

Treats for the Friday evening

... she found the kitchen table to be full of treats. She had told me her plans for Friday evening: to actively bum around! Thus, I got her some equipment consisting of chocolate and a Milka muffin as well as a very healthy bread (with carrots!!!) :-). I wanted to know your opinion: what is your favourite Friday activity? Parties, bumming around, movies, crafting, reading, sleeping?????

Well, I hope you started into your weekend just as you like it! Have a good one.
Theresa



Als meine Schwester heut nach Hause kam, hat sie den Küchentisch wohl voll dieser kleinen Leckereien vorgefunden. Sie hatte mir ihre Pläne für den heutigen Freitagabend mitgeteilt: aktiv rumgammeln! Also habe ich die erforderliche Ausrüstung besorgt: Schokolade und ein Milka Muffin, sowie ein gesundes Möhrenbrot zum Ausgleich. Aber mich interessiert eure Meinung: was macht ihr am liebsten an einem Freitagabend? Party, rumgammeln, Film anschauen, "basteln" - kreativ tätig sein, lesen, schlafen????

Nun, ich hoffe, ihr seid genau so in euer Wochenende gestartet, wie ihr es mögt! Möge es ein schönes werden.
Eure Thea

Can I go like this?

Can I go like this?

Today I am heading off to a seminar from the "Konrad-Adenauer-foundation", where I have a scholarship. They organize seminars about history and politics and this time it is about "The History of German Democratic Republic". We'll see how it goes!

Much more interesting - for you: the outfit today! The dress was initially made by my mom for herself but she gave it to me about 1 1/2 years ago. How do you like it? I really like to dress it down with this cotton scarve which seems not to fit at all but it gives the very elegant and womanly dress another character!
Have a wonderful weekend! I prepared some posts for you - so you won't feel too lonely ;-)
Theresa

Can I go like this?

Heute gehts also zu einem dreitägigen Seminar der Konrad-Adenauer-Stiftung (dort bin ich seit ca. 2 Jahren Stipendiat). Regelmäßig fährt man im Rahmen dieser Stiftung zu Seminaren und das heutige hat zum Thema: "20 Jahre Mauerfall - die Geschichte der Deutschen Demokratischen Republik" und findet hier in Berlin statt. Mal sehen, wie's wird! Anstrengend auf jeden Fall!

Auch sehr interessant - für euch ;-): das heutige Outfit! Meine Mutter hat dieses Kleid ursprünglich für sich selbst gemacht und es mir aber vor ca. 1 1/2 Jahren gegeben (sie hat das gleiche in Dunkelblau). Mögt ihr es? Ich mag den kleinen Baumwollschal mit diesem Kleid: zunächst denkt man, dass das doch überhaupt nicht zusammenpasst, aber eigentlich gibt der Schal dem doch damenhaft-eleganten Kleid einen ganz anderen Charakter!
Habt also ein wunderschönes Wochenende! Ich hab ein paar Posts für euch vorbereitet, so dass ihr meine Abwesenheit gar nicht bemerken werdet!
Eure Thea

Can I go like this?

14.05.2009

Wonderful fashion plates



For a long time I am following the posts and news at BibliOdyssey. I found them to be the best inspirtion for embroidery patterns and monograms! Today I NEED to show you some of the wonderful "Claremont fashion plates" from their latest post. Check out their site for more of these lovely pictures. How I love such old illustrations!


I would love to make some books with these images on the cover! What do you think about it? Yours, Theresa



Schon seit langem verfolge ich den Blog von BibliOdyssey regelmäßig. Da gibt es immer wieder wundervolle Inspirationen für Stickmotive und Monogramme! Heute MUSS ich allerdings die "Claremont Mode-Blätter" zeigen, die im neuesten Post veröffentlicht wurden. Dort gibts noch ein paar mehr wundervolle Bilder zu sehen. Wie ich solche Illustrationen und alten Zeichnungen liebe!

Ich würde unheimlich gern Bücher machen und diese Bilder aufs Cover! Was haltet ihr von der Idee? Eure Thea




All pictures via BibliOdyssey

13.05.2009

Close-up ... not more!!!

As you have noticed the blog hasn't been rich of DIY activities. I myself am very sad about that. However I started a new project and - :-( - I cannot really tell you about it because it is supposed to be a gift for a friend of mine and it is utterly possible that she once in a while checks my blog (I hope so ;-)). Well - I wanted to give you a close-up (I know, I only wanted to try out my camera) with my brand new thimble - a little shopping treat from my mom.

I will now say Goodbye in order to get started for movie theatre tonight. I guess I never mentioned it but my whole family (except of my father) is crazy of StarTrek and the new movie came out last week ... (I know = nerd *hihi*)

Der Fingerhut

Euch ist bestimmt schon aufgefallen, dass der Blog in letzter Zeit nicht von selbstgemachten Aktivitäten und Ideen strotzt. Das ärgert mich selbst. Eigentlich habe ich aber ein großes neues Projekt angefangen, aber ich kann wieder nicht davon erzählen, weil es ein Geschenk für eine gute Freundin werden soll, die höchstwahrscheinlich zuweilen auf den Blog guckt (das hoffe ich wenigstens ;-). Trotzdem hier ein Makro-Close-Up (ja, ich weiß, ich wollte nur die Kamera ausprobieren) und meinen brandneuen Fingerhut - ein kleines Shopping-Mitbringsel von meiner Mama.

Jetzt sag ich erst einmal Tschüs für Heute, denn ich geh jetzt ins Kino. Ich hab es noch nie erwähnt (wohl aus gutem Grund), aber meine Familie (ausgenommen mein Vater) ist verrückt nach StarTrek und der neue Film kam schließlich letzte Woche raus (ich weiß schon, das stempelt mich zum nerd/Schwachkopf etc. *hihi*)

12.05.2009

Unter dem Schweif des Pferdes ... Unter the tail of his horse ...

I haven't done a post in a while because I've had a busy and not-so-nice week. A lot of work (boring work) and no crafts. Fortunately my parents were here to visit the city and we could do some things together. However: one cannot really enjoy this time when you have to work all the time and in the evening you are tired! Well, nevertheless, I wanted to show you one of my most favourite pictures of the last week: the equestrian sculpture of Friedrich II. on the splendorous avenue "Unter den Linden". It is more than 13 m high, riding on his horse on a three-stage pedestal. The pedestal is decorated with reliefs. An interesting detail: some greatness of minds as the philosopher Immanuel Kant or poet Lessing - Friedrich was not fond of them at all - are displayed in dwarfish size under the tail of his horse!

"Old Fritz" - as Germans call him - only beckons from his high position since 1980 because political elite of German Democratic Republic deported the sculpture to Potsdam as a symbol of feudalism and Prussian warmongering ...

Reiterstandbild

Kaum Posts in den letzten Tagen - diese Tatsache hängt eindeutig mit einer verrückten Arbeitswoche (kaum/nicht erzählenswerte Arbeiten) und keinerlei DIY-Tätigkeit zusammen. Zum Glück waren wenigstens meine Eltern zu Besuch, die mich ein wenig aufmuntern konnten. Trotz allem konnte ich deren Anwesenheit nicht so ganz genießen, da man nach der Arbeit meist viel zu müde ist, um den Tatendrang Urlaubsreisender zu genügen! Nun, nichtsdestotrotz möchte ich heute mein Lieblingsbild der letzten Woche präsentieren: das Reiterstandbild Friedrichs II. "Unter den Linden" in der Abendsonne Berlins. Von dem dreistufigen Postament grüßt der Alte Fritz aus über 13 m Höhe den vorbeigehenden Besucher. Geschaffen von Christian Daniel Rauch zwischen 1840 und 1851 zeigt es den Monarchen mit dem umgehängten Krönungsmantel, einem Krückstock als Reithilfe und Dreispitz - also als schon gealterten Philosophen. Das Postament ist mit Reliefs und Vollplastiken reich dekoriert. Das - wie ich finde - interessanteste Detail: einige verhasste Geistesgrößen der Zeit (z.B. der Philosoph Immanuel Kant oder der Dichter Lessing) finden sich in zwergenhafter Größe unter dem Schweif des Pferdes wieder! Auf ewig an dieser Stelle gebannt ;-).

Der Alte Fritz schaut übrigens erst seit 1980 von diesem - ihm doch eigentlich angestammten Platz - herunter. Die DDR-Führung ließ ihn 1950 als "Symbol des Feudalismus und der preußischen Kriegstreiberei" ins Hippodrom nach Potsdam abschieben.

03.05.2009

Berlin ist schön, Berlin ist groß. (A. Kerr, 1896)

Berlin ist beautiful, Berlin is big. (A. Kerr, 1896)

Streifzug Berlin

"Berlin is a young and exciting city — it has always been, not only as the new old capital grown together. Berlin has always called attention as Prussian residence, as imperatorial metropol, industrial moloch and town of tenements, focus of cultural avant-garde in the 'Golden Twenties', 'display window of the west' or as capital of German Democratic Republic — Berlin has been the seismograph of political, economical and cultural developments of Germany."
I. Nowel - "Berlin. The new capital.
Architecture and Art, History and Literature"

Today is the day of telling you the bad news of the last days. Because of temporary paternal leave in Tübingen, my boss has to move to Tübingen for 2 months and of course I cannot stay in the Berlin bureau all by myself. Thus, I'll go back to Stuttgart/Tübingen after June 16th. At first I was really sad and also my sister was hit hard by the news. However we already have plans what to do together, I will visit Berlin more often than before and we decided to just really USE the last remaining weeks of my stay. Therefore I have ventured several long walks through districts of Berlin in order to get to know it better, think and examine (see yesterday's post). I want to share some of my impressions and pictures with you and have put together some pages.
I hope you like them! I am always happy to receive some feedback!
Have a wonderful Sunday and talk to you soon.

Yours, Theresa

P.S. @Anne: Thank you so much for your previous comment. I instantly corrected the title and the tags for "L'idée du Samedi" - please tell me such things, I am always happy to improve my language skills. The same for English!

Streifzug Berlin
"Berlin ist eine junge, aufregende Stadt — sie war es immer, nicht nur [...] da sie zur neuen alten Hauptstadt zusammengewachsen ist. Berlin hat die Gemüter stets erregt, als preußische Residenz, als kaiserliche Metropoe, Industriemoloch und Mieskasernenstadt, als Brennpunkt der kulturellen Avantgarde in den 'Goldenen Zanzigern', als insulares 'Schaufenster des Westens' oder als Hauptstadt der DDR — Berlin war Seismograph aller politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklungen Deutschlands."
I. Nowel - "Berlin. Die neue Hauptstadt.
Architektur und Kunst, Geschichte und Literatur"

Heute möchte euch also die Hiobsbotschaft der letzten Tage erzählen. Aufgrund zeitweiligen Vaterschaftsurlaubes eines Kollegen, übernimmt meine Chefin in Tübingen für zwei Monate die Vertretung. Deswegen kann ich natürlich nicht allein im Berliner Büro bleiben und werde ab 16. Juni ebenfalls nach Stuttgart/Tübingen zurückkehren. Am Anfang war ich deshalb unheimlich niedergeschlagen und traurig und auch meine Schwester war perplex. Nichtsdestotrotz haben wir nun beschlossen, die restliche Zeit gut zusammen zu nutzen, uns häufiger gegenseitig zu besuchen etc. In den letzten Tagen unternahm ich daher auch einige längere Spaziergänge durch mir unbekannte Stadtviertel oder besonders schöne Ecken von Berlin, um sie besser kennenzulernen, nachudenken und zu beobachen (siehe letzter Post). Gern teile ich einige meiner Impressionen und Bilder mit euch. Deshalb habe ich ein paar "Seiten" zusammengestellt, die euch hoffentlich gefallen ;-).
Über Feedback freue ich mich immer außerordentlich! Habt noch einen schönen Sonntag!
Eure Thea

Streifzug Berlin

Streifzug Berlin

Streifzug Berlin

To look at all the pictures in full size, go to the Flickr Album "Streifzug Berlin" ||| Um alle Bilder in voller Größe anzuschauen, einfach in mein Flickr Album "Streifzug Berlin" klicken.