27.09.2009

Birthday without cake ...

3080944103_0b6bc58172_o

... but it was a nice Saturday without cake ;-). Toni and I had a sundae at the Leipzig market instead! Toni and I spent a very sunny day in Leipzig's inner city and I bought a wonderful new glass plate for my appartment as well as a new weekender for travelling.
Sunday in the morning my family came to have fingerfood and look at the interior of my new appartment. It was a very pleasant visit, however I know ... you are interested in seeing the food and surroundings.

This time I made a lot of different recipes from the September issue of "Brigitte" (German women's magazine):

... aber auch ohne Kuchen war es ein wirklich schöner Samstagsgeburtstag. Toni und ich verlebten einen sonnigen Tag in Leipzig, wo ich mir einen neuen Weekender für Wochenendausflüge und eine große Glasschale für die neue Wohnung gekauft habe. Am Sonntagmorgen kam dann meine ganze Familie (auf dem Bild links sind mein beiden Omas zu sehen) auf einen Besuch nach Leipzig, es war eine wirklich schöne Einweihung für die Wohnung. Aber ich weiß, ihr wollt lieber auch etwas von den Essenskreationen und den Details sehen!

Diesmal habe ich viele Rezepte aus der Septemberausgabe der "Brigitte" ausprobiert:
(1)
tomato-cheese towers with balsamico and seeds on rocket salad
Tomaten-Brie Türmchen mit Balsamicodressing und Körnermix aus Rucolasalat

(2)
Buttermilk cream with chocolate splitters with a caramelized fig
Buttermilchcreme mit Zartbitterschokolade und einer karamellisierten Feige

(3)
Sandwiches with a cream of avocados and olives with ham and rocket salad
Avocado-Olivencreme Sandwich mit Schinken und Rucola

(4)
Selfmade crêpes with ham and goat cheese
Selbstgemachte Wraps mit Schinken und Ziegenkäse

(5)
Differently packed mini ciabatta buns
Verschiedene belegte Mini-Ciabatta

Web

25.09.2009

Berliner Kunstsalon



What I love most about Berlin? The unsuspected events! On Tuesday I just walked to Schönhauser Alley (to buy some corresponding earrings for our hostess outfits) and suddenly I stood in front of a big art exhibition fair on the Kopenhagener Straße (almost right where Toni lives). Of course I wandered in and looked at the mini galleries. Totally crazy ;-)! But I love to observe all those people at such an event: an eerie majority of people wearing Ray-Ban-glasses (from today on I officially search for a new pair of glasses, which could replace this timeless model which is inflationary worn not only in Berlin ;-)) stroll through the gallery, who are gravely looking around, philosophizing and taking pictures.
Special highlight: an overweight Rapunzel where the men were allowed to climb up her hair ... ohh if I wasn't such a total loser in climbing up such bars (in grade two I even had to practice with a laundry post in our garden because otherwise I would have failed the test ;-)).

Zentriert



Was ich am allermeisten liebe in Berlin? Unerwartete Ereignisse! Am Dienstag bin ich nichtsahnend zur Schönhauser Allee gelaufen (habe noch passende Ohrringe für die Hostess-Outfits erstanden) und plötzlich tat sich mir auf der Kopenhagener Straße die Möglichkeit auf, kostenfrei den Berliner Kunstsalon zu besichtigen. Ich bin natürlich sofort rein und hab mir die Miniausstellungen angesehen. Ziemlich verrückt :-). Aber ich liebe es, die Leute dort zu beobachten. Es ist eine unheimliche Überzahl an Ray-Ban-Brille tragenden Leuten zu sehen (ich bin ab heute offiziell auf der unverbindlichen Suche nach einem neuen Brillengestell, welches dieses wunderbare, doch langsam ziemlich inflationär genutzte Modell gebührend ablösen könnte), die philosophierend und photographierend, gewichtig schauend und unheimlich cool durch die Räumlichkeiten schlendern. Besonderes Highlight: etwas übergewichtiges Rapunzel, welches echte Haare von einem Innenhofbalkon herunterließ und Männer dran hochklettern ließ ... wenn ich im Sportunterricht nur nichtt so eine Niete im Stangeklettern gewesen wäre (ich musste sogar in der 2. Klasse an einer Wäschestange im Garten üben, die mein Vater auf einer Leiter stehend gehalten hat, weil ich sonst ne 6 bekommen hätte ;-)). Bis bald, Eure Thea

Mobile Posting

I LOVE it. I am testing the o2-Surf-Stick for one months, thus I am mobile EVERYWHERE :-). I just wrote the last post sitting in a nice coffee on Schönhauser Allee/Fehrbelliner Straße in Berlin while eating a Panini and sipping a Café au lait! See you soon.



Ich LIEBE es. Derzeit teste ich den o2-Surfstick für einen Monat und bin also überhall mobil :-). Den letzten Post habe ich gerade in einem schönen Kaffee Schönhauser Allee/Ecke Fehrbelliner Straße geschrieben, während ich ein Panini verspeiste und am Milchkaffee schlürfte! Bis bald (jetzt sowieso!)

Philosophizing about popcorn

popcorn2
Picture: David Reppe

It really is great stuff this popcorn ;-) Why thinking about it? I just spent two days standing a good amount of time behind a cute little popcorn machine at the fair in Cologne and repeated following steps: half a tablespoon of vegetable oil, about 1/4 cup popcorn and 2 1/2 packages of little sugar cones into the machine, letting it pop and scooping it in those little cute bags with a sticker telling everyone that this delicious popcorn came from the YOC stall :-).
However I really don't understand the American movie theatres. Toni and I went to a very big Cinestar in Seattle and they only offered salty popcorn ... what is that about this salty popcorn, you Americans??? :-).
To sum up: I don't think popcorn maker is my 100% dream job but I could totally see me making it for a few days more! How do you like your popcorn?

popcorn
Picture: David Reppe

Wirklich tolles Zeug, dieses Popcorn ;-) Warum ich mir darüber überhaupt Gedanken mache? Ich habe gerade zwei Tage damit verbracht, einen langen Teil des Tages hinter einer süßen kleinen Popcornmaschine zu stehen und folgende Handgriffe immer und immer wieder zu wiederholen: einen halben Esslöffel Öl, 1/4 cup Popcornmais und 2 1/2 Päckchen Zucker in den Behälter und es poppen lassen, es danach in kleine niedliche Tüten mit dem unübersehbaren YOC-Aufkleber zu befördern und zu hoffen, dass sich genug Abnehmer finden ,-).
Aber ich verstehe die amerikanischen Kinoanbieter wirklich nicht. Toni und ich waren in diesem Jahr in einem großen Cinestar in der Innenstadt von Seattle und die haben wirklich nur salziges Popcorn angeboten .... was soll denn das, liebe Amerikaner?
Abschließend, ich denke nicht, dass Popcornmacher mein absoluter Traumberuf ist, aber ein paar Tage länger hätte ich es bestimmt noch ausgehalten! Wie mögt ihr euer Popcorn?

IMG_2248


Popcorn-Links:

Flavoured Popcorn (Martha Stewart)



Caramel & Fleur de Sel flavoured Popcorn
+++++++ super cute bags ++++++++


Southwest Popcorn

22.09.2009

The next days ...

Flechtgürtel

Hello my dear blogger friends or non-blogger blog readers ;-),

September almost draws to a close and the October means starting a totally new course of studies and lots of alterations. That's why he last days and probably the next days were spend in a bit of a abeyance. Not very unproductive, but surely in a weird atmosphere inside my head. Thus, it is good to spend the next two days at a little hostess job in Cologne at the dmexco.
I got the job at the company where my sister works. After seeing the dresses which we are supposed to wear, I immediately thought of a fashion image I've seen in the magazine Maxi: little blue jeans dresses with a tassel instead of a belt.
I really liked the idea and made a suggestion to the lady who picked the outfits. I got to buy the cords ... brown ones with gold details. However I found it hard to think of a good way to make real "belts". Last-minute (as always) I thought of a solution (yesterday) and blocked Mom's sewing machine the whole afternoon. I made braided belts from gold cotton and brown velvet and plaited those cords into the braid. I used old golden buckles as a closure.

I hope all the other girls and the people from work like them. What do you think?

Well, after this fair we'll fly back on Thursday and I will spend the whole Friday in Berlin. I really want to check out those fabric stores in Berlin, which were posted by Lucy in the Sky at "Nahtzugabe". Furthermore there is always a little something you may need for a new flat and I want to check out some furniture stores etc. In the evening my sister is planning on doing something with me - perhaps we even succeed in celebrating past midnight into my birthday. I won't do anything special on that day. The two of us will drive back to Leipzig, do some moving of bits and bobs. All my very good friends now live in the Southern part of Germany and I don't know a lot of people in Leipzig - thus, I rather spend the day and evening with my sister! On Sunday my whole family will drive to Leipzig and we'll have my "22nd-birthday-brunch" in the new appartment.

I hope to post the final pictures about all the details in my new flat at the end of the week! That's for now. Have a good week!
Yours, Theresa

Flechtgürtel

Hallo meine lieben Bloggerfreunde oder nicht-bloggenden Blog-Leser ;-),

September neigt sich dem Ende zu und der Oktober bedeutet für mich mal wieder ein total neuer Anfang und viele Veränderungen. Deshalb hab ich wohl die letzten Tage ein wenig in einem Schwebezustand verbracht. Nicht wirklich unproduktiv, aber hundertprozentig mit einer komischen Atmosphäre innerhalb meines Kopfes und vielen herumschwirrenden Gedanken. Es ist somit gut, dass ich die nächsten Tage einen kleinen Job als Hostess auf der Messe dmexco in Köln habe. Als ich die Kleider gesehen habe, die die Hostessen tragen werden, habe ich gleich an ein Bild gedacht, welches ich jetzt mal in der Zeitschrift Maxi gesehen habe: kleine blaue Jeanskleidchen, die anstatt mit einem Gürtel mit einer Quastenkordel verschönert waren. Die Idee fand ich wirklich gelungen und hab es in der Firma vorgeschlagen (dort arbeitet meine Schwester, deshalb kenne ich zum Glück viele Leute). Ich durfte also Kordeln kaufen ... braune mit goldenen Details. Allerdings fand ich es ziemlich schwierig, die Gürtel irgendwie zuzumachen. Gestern habe ich dann in letzter Minute (wie immer also) noch eine Idee gehabt und die Nähmaschine von meiner Mutter einen ganzen Nachmittag lang blockiert. Ich habe geflochtene Gürtel aus goldener Baumwolle und braunem Samt gemacht, in die ich die Kordelquasten einfach eingeflochten habe. Alte goldene Schnallen dienen jetzt als Verschluss.
Ich hoffe sehr, dass sie den anderen Hostessen ein wenige gefallen. Was denkt ihr?

Nun, nach dieser Messe fliegen wir am Donnerstag zurück nach Berlin und dort darf ich dann auch den ganzen Freitag verbringen. Ich will unbedingt die beiden Geschäfte für Stoff auskundschaften, die Lucy in the Sky letztens auf ihrem Blog "Nahtzugabe" erwähnte. Außerdem gibt es ja für eine neue Wohnung immer noch einige Details, die fehlen :-). Am Abend hat meine Schwester eigentlich vor, mit mir wegzugehen und vielleicht schaffen wir es ja sogar in meinen Geburtstag reinzufeiern. Diesen werde ich am Samstag wahrscheinlich sehr ruhig verbringen. Wir beide fahren zusammen zurück nach Leipzig, räumen Kleinkram in meiner Wohnung ein. Also nichts wirklich Spektakuläres.
Am Sonntag kommt dann meine ganze Familie samt Omas und Opa nach Leipzig und wir haben den "22sten-Geburtstags-Brunch" in neuer Wohnung.

Ich hoffe, dass ich am Ende der Woche auch die neuen Details und volle Einrichtung der Wohnung posten kann! Das wäre doch mal ein echtes Geburtstagsgeschenk ;-). Habt eine gute Woche!
Eure Thea


18.09.2009

Outfit today - 18.09.09

collage-01

A green leather skirt I haven't worn more than twice (if even) since I got it (and Mom sewed it) 2 years ago. Actually it is not that bad! The most special and at the same time trickiest detail is the ruffled top-line. Because it adds size on your waist, it doesn't cost much seed&nut cake to look fat in this skirt ;-). Today I tried wearing it with a my favourite item ever (the white blouse - did you ever notice ;-)) and a little, very wide and super-cute cardigan with floral prints from COS. Have a good evening and see you tomorrow (hopefully!)
Yours, Theresa

Ein grüner Lederrock, den ich höchstens zweimal (wenn's hochkommt) WIRKLICH getragen habe, seitdem ich ihn vor 2 Jahren zu Weihnachten geschenkt bekam (bzw. meine Mutter ihn genäht hat). Eigentlich ist er gar nicht so schlecht. Das Besondere am Rock – was ihn gleichzeitig so schwierig macht – ist der gerüschte bzw. faltige Bund. Der trägt so stark auf, dass es nicht viel kernigen Butterkuchen bedarf, um in diesem Rock fett auszusehen ;-). Heute hab ich ihn mit meinem Lieblingsstück "Weiße Bluse" angezogen (nicht, dass ihr meinen Blusenfanatismus noch nicht bemerkt hättet ;-)) und einer kleinen, sehr weiten aber supersüßen Stickjacke mit Blumendruckmuster von COS kombiniert.
Habt noch einen schönen Abend und bis morgen (hoffentlich sieht man sich da!)
Eure Thea

Outfit 18.09.2009

Outfit 18.09.2009

Outfit 18.09.2009

Outfit 18.09.2009

Making fall's treats / Herbstliche Lebensmittel herstellen

1

Yesterday my mom spent some time in the kitchen and after smelling those wonderful odours from plums and preservation sugar I had to sneak in too ... with my camera :-). She used the plums from my grandmother's garden to make marmelade - this time she added the flesh from some ripe oranges and a cinnamon stick in each jar. Along the way she also prepared one of our favourite "quickie" cake: 'seed and nut cake', which I mentioned in February. DELICIOUS!

kuchen Kopie

By the way: the pictures are from the new spring 2010 collection from Oscar de la Renta. Wonderful colours and great shapes. Be sure to check it out at Style.com and fall in love (although we have to endure fall and winter before ... isn't that cruel?)

Yours, Theresa

herstellung

Gestern hat meine Mutter einige Zeit in der Küche verbracht und nachdem ich den wundervollen Geruch von Pflaumen und Einmachzucker vernahm, musste ich natürlich hinterherschleichen ... mit Kamera! Sie hat die Pflaumen aus dem Garten unserer Oma zu Marmelade verarbeitet - dieses Mal mit dem Fleisch großer Orangen gemischt und einer Viertelzimtstange in jedem Glas. Nebenher zauberte sie auch unseren Lieblings-"Schnell-Mache-fix"-Kuchen: 'Kerniger Butterkuchen', den ich bereits im Februar erwähnt habe und das Rezept teilte. Unheimlich lecker und empfehlenswert!
Übrigens: die Modebilder sind aus der neuen Frühlingskollektion 2010 von Oscar de la Renta. Wunderbar Farben und tolle Schnitte. Also auf jeden Fall auf Style.com vorbeischauen und sich in einige Keypieces verlieben (obwohl wir ja vorher noch Herbst und Winter aushalten müssen ... ist das nicht grausam?)

Bild 7

17.09.2009

Drizzling rain and the city

lang

Today would be the most perfect day to cuddle up on a couch with a good book (for me right now: Alexandre Dumas "Der Schleier im Main"). But no, there were some things to do in the inner city and we also have to get my car from the car repair shop. Thus, I want to show the "It's-drizzling-outside-and-I-have-to-go-shopping"-outfit of the day!
  • pants: ZARA (bought in Dresden for only 19€!)
  • black silk blouse with puffy arms (made by mom)
  • leopard beret and gloves (from H&M)
  • black BCBG Max Azria pumps ... I probably will never be able to wear them for more walking than on this picture but I HAD to buy them at this year's summer vacation in Seattle (major Macy's sale ... I got them for 29 bucks!)
  • in the city: black dress-like coat

Furthermore I must show you my favourite picture of this day: raindrops on a spider net at "Roter Weg" in Freiberg. Isn't that picture amazing - no Photoshop at all! Have a good day, yours Theresa

raindrops

Heute wäre der 100% perfekte Tag, um sich mit einem guten Buch (bei mir derzeit das wiederentdeckte Buch von Alexandre Dumas: "Der Schleier im Main") auf dem Sofa einzukuscheln. Aber nein, heute morgen standen Besorgungen in der Stadt an und heute nachmittag muss ich mein Auto von der Werkstatt abholen. Deshalb das "Draußen-nieselt-es-ganz-furchtbar-und-ich-muss-einkaufen-gehen"-Outfit des Tages!
  • beige Hosen: ZARA (in Dresden gekauft)
  • schwarze Seidenbluse in Puffärmeln (genäht von meiner Mutter)
  • Leoparden-Baskenmütze und -Handschuhe (H&M)
  • schwarze BCBG Max Azria High Heels, in denen ich höchstwahrscheinlich nicht mehr Schritte laufen kann als für diese Fotos nötig waren, die ich aber unbedingt kaufen MUSSTE, als Toni und ich in diesem Sommer beim Schuhausverkauf im Macy's in Seattle waren - haben am Ende nur 29 Dollar gekostet!)
  • in der Stadt: schwarzer Kleidmantel

Außerdem muss ich euch unbedingt mein Lieblingsbild des Tages zeigen: Regentropfen auf einem Spinnennetz auf dem "Roten Weg" in Freiberg. Ist es nicht wunderschön? Und das ganz ohne Photoshop-Bearbeitung, ich schwör's! Habt noch einen schönen verregneten Tag! Eure Thea

collage

16.09.2009

Outfit today - 16.09.09

outfit160909-01-01

Using this year's trend: SUMMER BOOT

Trend des Vierteljahres: SOMMERSTIEFEL

outfit4

outfit3

outfit2

Stiefel

15.09.2009

Look of the Day

Isn't that skirt wonderful? I had to kill time waiting and luckily had a fashion/women's magazine with me. I fell in love with that look ... the future hopefully brings that skirt on my mom sewing table :-)

tulpenrock

Ist der Rock nicht toll? Ich musste heute Zeit beim Warten totschlagen und hatte Gott sei dank eine Mode-/Frauenzeitschrift dabei. Meine Liebe zu diesem Rock entbrannte ... die Zukunft bringt ihn hoffentlich auf den Nähtisch meiner Mutter ;-)

3
fall/winter collection Sportmax 2009

14.09.2009

Appartment Detail No. 1

Last Saturday the whole family gathered in my new flat in Leipzig. My parents had rented a big "transporter" and brought the bed, the desks, the mattresses and so on. Even my sister took the train from Berlin and helped organizing the books (a highly scientific undertaking in my family, especially with my sister). The thing I want to show to you today: the bathroom cupboard, made by my grandpa. We 'rescued' this wonderful little shutter cabinet from our cabin in the Ore Mountains where it was standing all alone just holding rotten shoes ;-). After a good time of cleaning and scrubbing as well as chasing away spiders it now starts a new life as bathroom cabinet full of towels! I love reusing old furniture! How about you?

buechereinraeumen

Letzten Samstag hat sich also meine ganze Familie in der Wohnung in Leipzig versammelt. Meine Eltern hatten einen großen Transporter gemietet und brachten Bett, Schreibtische, Matratzen etc. Sogar Toni kam mit dem Zug aus Berlin und wir ordneten die Bücher (eine höchst wissenschaftliche Angelegenheit in unserer Familie und vor allem für meine Schwester :-)). Heute möchte ich aber den Badschrank zeigen, der von meinem Opa vor mehr als 20 Jahren gebaut wurde. Wir haben das Schränkchen aus unserer Hütte im Erzgebirge 'gerettet', wo es einsam und allein herumstand und vor sich hin rottende Schuhe beherbergte :-). Die Holzwurmlöcher in den Einlegeböden waren zu zahlreich, um zu zählen :-). Nach einer Weile schrubben, wischen und Verfolgungsjagden nach Spinnen, konnte es aber sein neues Leben als Badschrank voll mit Handtüchern beginnen. Ich liebe es, solch alte Möbel wieder neu zu benutzen und umzufunktionieren! Wie steht's mit euch?

badschrank

09.09.2009

I just finished

"Cousine Betty" from Honoré de Balzac and I was in awe because of the beautiful language as well as some passages full of wit and wisdom :-). Here is one text excerpt which relates to our process of decorating my room in Leipzig (well, the budget has a few less Zeroes, which means more polishing, painting and high-pressure-cleaning :-):

The difference between the villa of Josepha in Rue Barbet was the one between things with a personal note and the commonly quoted. What you admired at Josepha's you did not see elsewhere; the glistening things at Crevel's you could buy everywhere. Those are the two kinds of luxury which are divided by a stream of millions. A one-of-a-kind mirror is worth 6000 Francs, the mirror which was invented by a factory owner who exploits its idea, costs 500 Francs. A chandelier which was verifiably made by Boule draws a profit of thousands Francs at an auction; the same chandelier could be the model for a production where each piece degusts a mere thousand Francs. The first values for ancient sciences what a picture of Raphael values to them; the other one is a copy! How much do you estimate the worth of a copy after Raphael?
The villa of Crevel was a pompous sample of luxury of the dumm, whereas Josephas mansions was the most wonderful archetype of an artist's flat.
balzac

Gerade habe ich "Base Lisbeth" von Honoré de Balzac fertiggelesen. Ich habe mich unheimlich in seine Sprache verliebt und musste mir immer wieder Lesezeichen in Passagen stecken, die voller Weisheit und Witz waren! Dieses Exzerpt passt ganz gut auf einige Überlegungen, die wir bezüglich der Einrichtung der Wohnung gemacht haben (auch wenn unser Budget einige Nullen weniger hat ;-) ... das heißt einfach: mehr Handarbeit - Streichen, Schleifen und Hochdruckreinigen :-)

"Der Unterschied zwischen der Villa Josephas und der in der Rue Barbet war der, welcher zwischen Dingen mit einer persönlichen Note und den landläufigen besteht. Was man bei Josepha bewunderte, sah man sonst nirgends; was bei Crevel glänzte, konnte man überall kaufen. Diese beiden Arten von Luxus sind voneinander durch den breiten Strom einer Million getrennt. Ein einmaliger Spiegel ist sechstausend Francs wert; der Spiegel, der die Erfindung eines Fabrikanten ist, der diese ausschlachtet, kostet fünfhundert Francs. Ein Kronleuchter, der nachweislich von Boule stammt, klettert bei einer Versteigerung auf dreitausend Francs; derselbe Krontleuchter kann nach dem Modell für tausend bis zwölfhundert Francs hergestellt werden; der eine bedeutet für die Altertumswissenschaft, was in der Malerei ein Gemälde Raphaels bedeutet; der andere ist Kopie!
Wie schätzen Sie eine Kopie nach Raphael? Die Villa Crevels war also ein prunkvolles Musterstück des Luxus dr Dummen, wie die Josephas das schönste Vorbild einer Künstlerwohnung war."

08.09.2009

Some more pictures ...

Einrichtung

... after showing you all the inspirations I got from the internet, I went through the torn out pages from piles of magazines which I have collected over the years. Today I want to show you my favourite ones from the printed images:

Heute gibt es noch ein paar mehr Bilder von Einrichtungsideen. Gestern habe ich euch die Bilder gezeigt, die ich im Internet gefunden habe. Am Abend bin ich dann mal all die Wohninspirationen durchgegangen, die ich gesammelt habe (rausgerissene Seiten von stapelweise Wohnmagazinen). Heute also meine Favoriten aus dieser Sammlung - gescannt:

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung

Einrichtung